美得威
美国最好的医院,埃默里大学医院


医院简介


埃默里大学医院坐落于东北亚特兰大埃默里大学校园中,拥有579个床位,专注于向急症患者提供专业护理的医院。每天接收超过24000位住院病人以及80000位门诊病人。
医院向病人提供全方位的专业护理,是国家公认的在心脏病和心脏手术、神经学、肿瘤学、眼科、骨科和移植领域的领头羊。埃默里大学医院在《美国新闻与世界报道》中连续多年被评为“美国最好的医院”。
Emory University Hospital is a 579-bed facility specializing in the care of the acutely ill adult. The hospital is located on the Emory University campus in northeast Atlanta. More than 24,000 inpatients and 80,000 outpatients come to Emory University Hospital each year. They receive care from physicians of The Emory Clinic, who also are faculty of the Emory University School of Medicine, and from a highly trained staff of nurses and other clinical professionals.
Our hospital provides a full range of specialized care. We are recognized as one of the nation's leaders in cardiology and cardiac surgery, neurology, oncology, ophthalmology, orthopaedics and transplantation. Emory University Hospital has been included in U.S. News and World Report's "America's Best Hospitals" for several years as one of the nation's top 10 cardiology centers.

医院排名

Adult Specialties---成人科室

This hospital was among 144 facilities—roughly 3 percent of the 4,743 analyzed for the latest Best Hospitals rankings—to be ranked in even one of the 16 specialties.

医院数据

运营模式---Operated by:

Not-for-profit

医院类型---Hospital type:

General medical and surgical

床位数---Number of Beds:

579

收治病人数---Admissions:

25,,332

住院手术数---Inpatient surgeries:

10,264

门诊数---Outpatient visits:

157,794

急诊数---Emergency room visits:

35,880

出生人数---Births:

0

医院员工

医院员工

全职---Full Time

兼职---Part Time

内科医生与牙医---Physicians and dentists:

0

0

注册护士---Registered nurses:

1,130

410

执业护士---Licensed practical nurses:

5

0

医院贡献

2014非洲西部埃博拉爆发---2014 West Africa Ebola outbreak
2014.7.31---美国政府和疾病控制中心宣布埃默里大学医院需要至在隔离区至少治疗一例埃博拉患者。
On July 31, 2014, the United States government and the Centers for Disease Control announced that Emory Hospital would treat at least one of the patients of the 2014 West Africa Ebola outbreak in a specialized isolation facility.
2014.8.2,患者肯特•兰特离抵达军预备役基地;2014.8.4,第二位患者南希•瑞德博被送往埃默里大学医院
On August 2, 2014, Kent Brantly arrived at Dobbins Air Reserve Base in a specially fitted Gulfstream jet which can only carry one patient at a time. Nancy Writebol, the second American aid worker, arrived at Emory on August 4, 2014.

2014.8.19,瑞德博康复;2014.8.21,兰特离从埃博拉中恢复健康,回归家庭。
On August 21, 2014, Brantly was released with Dr. Bruce Ribner, director of Emory’s Infectious Disease Unit, declaring that Brantly "… has recovered from the Ebola virus disease and he can return to his family, to his community, and to his life without any public health concerns". In his statement, Brantly reported that Writebol had been released two days earlier (on August 19).
2014.10.15,美国卫生和人类服务部宣布将另一位埃博拉患者安布尔•文森转院到埃默里,随后经过治疗恢复健康。
On October 15, the U.S. Department of Health and Human Services announced that Amber Vinson, the second case of Ebola transmission in the U.S., would be transferred to Emory. Vinson has since recovered from the disease and been declared Ebola-free.




南京玄武区玄武大道699-18号创业社区27幢3楼    电话:025-85553968 025-85553958    邮箱:market@mediv.com.cn    微信号:NJ-MEDIV    苏ICP备11083608号-1 技术支持: 小巨人